Deixe a oposição ter as avaliações altas... enquanto nós chorarmos até o banco.
"Pustimo visoku gledanost, važnija je dobra zarada."
Segundo ele, o destino é imóvel... como uma montanha, ele fica enquanto nós passamos.
U Samuelovim pisanjima, sudbina je pokretljiva kao planina. Stoji, gde èovek kroji svoj put.
Para que, ele caminhará entre os arbustos enquanto nós comemos?
Šta, muvaæe se po žbunju dok mi jedemo?
E ele vai criando raízes enquanto nós murchamos.
A u meðuvremenu, ko nas šiša, jel'?
E enquanto nós balançamos o vinho, vigorosamente, dentro da taça nós aspiramos profundamente e plenamente.
I dok živahno vrtimo vino u èaši, udišemo duboko i potpuno.
Glenn se entende com Snoopy enquanto nós curtimos a boa vida.
Oh, shvatam. Pustimo Glena da se bakæe sa Snupom, dok mi lepo živimo.
Enquanto nós só ficávamos nas fantasias, o tenente e o dentista não paravam de "mandar ver"!
Dok smo mi gledali kako voz prolazi... poruènik i zubar su se vozili u lokomotivi!
Neste momento, ele está num campo, apodrecendo como um mamão enquanto nós estamos aqui, desfrutando da boa vida.
Sada u poIju trune poput papaje, a mi ovdje uživamo u Iagodnom životu.
Por enquanto, nós iremos abordar a Teimancia, a arte da leitura das folhas de chá.
Ovog polugodišta, baviæemo se Taseomansijom, veštinom èitanja listiæa èaja.
Está fazendo acusações enquanto nós estamos tentando salvar sua alma?
Tražiš opravdanje da bi spasila svoju dušu?
Enquanto nós estamos aqui raspando concreto, você tem uma gatinha para tocar no seu trambone, né?
Док ми овде разбијамо бетон, ти имаш рибицу која ти дрка пенис, а?
Eu acho que os idiotas aqui dentro querem saber... enquanto nós estavamos cavando, o que você estava fazendo?
Мислим, да ови идиоти овде желе да знају... док смо ми копали...
Que está diminuindo enquanto nós falamos.
Koji se skracuje, dok mi pricamo.
Enquanto nós lemos e cozinhamos, é como se você estivesse me envolvendo no crime, e eu deixo.
Ово је као да си ме умешао у злочин, а ја сам ти дозволио. Зашто сам ти дозволио?
Preciso que leve esse cubo até as mãos dos militares enquanto nós o seguramos.
Moraš da odneseš ovu kocku, dok ih mi zadržavamo. Ili æe mnogi umreti.
Quem seria idiota o suficiente para ficar para trás enquanto nós nos salvamos?
Ko æe biti dovoljno glup da ostane dok mi bežimo za životima?
Fique na sua enquanto nós procuramos por ele.
Samo se držite tiho dok ga ne naðemo.
Foram as mulheres de Roma, que conservaram o coração e o lar enquanto nós, homens, queimávamos Cartago.
Žene Rima su te koje su èuvale ognjišta i domove dok smo mi, muškarci, palili Kartaginu.
Está havendo uma grande festa bem ao lado... se vocês quiserem se divertirem enquanto nós trabalhamos.
Znaš, bice prilicno velika proslava u komšiluku pa ako želite da malo izblejite, dok se mi ovde mucimo.
Havia uma garota presa ali, enquanto nós bebíamos lá em cima.
Ovde u kavezu je bila žena dok smo mi sedeli gore i veèerali.
Enquanto nós conversamos, milhares e milhares das chamadas... formas de vida superiores, estão espalhando a doença da guerra, através da Galáxia!
Dok mi prièamo, tisuèe i tisuèe tako zvanih superiornih životnih oblika šire svoju zarazu rata kroz galaksiju.
Assim, sua investigação será ignorada, enquanto nós dois estaremos mortos antes que um caso contra o banco chegue ao tribunal estaremos debaixo da terra.
Eto, zato su vaši napori tokom istrage ili ignorisani ili minirani. Zato æemo i vi i ja biti tiho uklonjeni pre nego što bilo kakav sluèaj protiv banke ikada dospe do suda.
Eles vão revistar aqui enquanto nós temos uma conversinha.
Tai æe ostati u tvom stanu dok æemo mi ostali iæi k Abeu.
Pessoal, vou ligar o aviso do cinto, só por precaução, enquanto nós...
Ukljuèiæu znak za pojaseve, za svaki sluèaj.
Por que esse tipo de gente pode ter paz enquanto nós, todos os dias enterramos um dos nossos?
Zašto bi takvi ljudi živeli na miran naèin, dok mi sahranjujemo nekog našeg svaki dan?
Todos os meus amigos estão fazendo a diferença, enquanto nós perdemos tempo produzindo nada.
Svi moji prijatelji, svi oni su korisni, dok mi samo... gubimo naše vreme ne radeći ništa korisno.
Bem, diga que eles não saem enquanto nós não saírmos.
Kaži mu da ne idemo odavde dok ne odradimo svoj posao.
O que não faz sentindo é o Eazy e o Jerry comerem lagosta, enquanto nós comemos no Fatburger.
Ono što nema smisla je to što Izi i Džeri jedu odreske i jastoge, a mi jedemo sendvièe.
Enquanto nós 2 conversamos com C, Q entra no sistema e o aborta.
Mi ćemo da popričamo sa Ceom, dok Kju ne provali i blokira ga.
Acha que ele está se protegendo, enquanto nós ficamos à deriva?
Misliš da se osigurava jer može biti uhvaæen bilo kada?
Mas tudo que posso dizer é melhor a LAF tomar cuidado, porque enquanto nós viemos em paz, certamente não temos medo da guerra.
Али све што могу да кажем је, АФЛ пазите шта радите. Ми долазимо у миру, али се сигурно не плашимо рата.
Se matam enquanto nós assistimos elas morrerem."
Ubijaju sami sebe dok ih mi gledamo kako umiru."
Ou, enquanto nós falamos agora, centenas de milhares de congolesas estão sendo estupradas e mutiladas.
Ili, u ovom trenutku, stotine hiljada žena iz Konga biva silovano ili osakaćeno.
E mesmo enquanto nós fazemos o nosso próprio trabalho, muitas vezes, nos vemos tendo que escolher entre fazer o que achamos que é a coisa certa e fazer a coisa que é esperada, ou a coisa necessária, ou a coisa rentável.
И чак кад се бавимо својим послом, превише често смо у ситуацији да морамо да бирамо између чињења онога што мислимо да је исправно и онога што је очекивано, или што се захтева или што је профитабилно.
Enquanto nós acreditarmos que as pessoas, nossos próprios vizinhos, são egoístas, estúpidos ou preguiçosos então não há esperança.
Све док верујемо да су људи, наши суседи, себични, глупи или лењи, наде неће бити.
O grupo de media Melcher, lá da costa Oeste - enquanto nós aqui na costa Leste desenvolvemos o software - usa nossa ferramenta e todos os dias, arrasta para dentro imagens e texto.
Тим "Мелчер медије" на источној обали - и ми на западној, правимо овај софтвер - правимо овај алат и сваког дана убацујемо слике и текст.
Eles vão sobreviver enquanto nós, como uma espécie, sobrevivermos no que Shakespeare chamou de "essa espiral mortal".
Opstaće onoliko dugo koliko naša vrsta opstane u onom što je Šekspir nazvao "ovaj smrtni kotur".
E Andrew me disse, enquanto nós passámos sobre a área de treinamento: "Você vê aquela montanha?"
Dok smo bili iznad prostora za trening, Endru mi se obratio: „Vidiš onu planinu tamo?“
Biofonias e geofonias são as assinaturas sonoras do mundo natural, e enquanto nós as ouvirmos, estaremos dotados com um senso de lugar, a verdadeira história do mundo em que vivemos.
Biofonija i geofonija su karakteristični zvuci sveta prirode i dok ih slušamo, podareni smo osećajem za mesto, a to je istinita priča o svetu u kojem živimo.
Enquanto nós ainda não evoluímos para uma nova espécie em um século, os genes dos esportes competitivos certamente mudou.
Iako se u poslednjih 100 godina nismo pretvorili u novu vrstu, sigurno je da se genetski fond u svetu profesionalnog sporta promenio.
Portanto, o que as plantas têm, enquanto nós temos a consciência, a habilidade de criar ferramentas, a linguagem, elas têm a bioquímica.
Док ми имамо свест, правимо алатке, језик, биљке имају биохемију.
E um economista da Internet me disse que o Google provavelmente ganhou algo entre US$ 120 mil e US$ 468 mil com a aniquilação de Justine, enquanto nós, os causadores da humilhação real, não ganhamos nada.
Jedan ekonomista koji se bavi internetom mi je rekao da to znači da je Gugl zaradio negde između 120 000 i 468 000 dolara od Džastinine propasti, a oni od nas koji su je blatili nisu dobili ništa.
Enquanto nós, humanos, mantemos o papel de maior predador na Terra, testemunhei e fotografei muitos desses efeitos-cascata em primeira mão.
Dok mi ljudi i dalje održavamo našu ulogu vodeće grabljivice na zemlji, posvedočio sam i fotografisao iz prve ruke mnoge od ovih efekata domina.
No seu discurso de posse O Presidente Barack Obama pediu a cada um de nós para darmos o melhor de nós mesmos enquanto nós tentamos sair desta crise financeira atual.
U svom inauguralnom obraćanju, Barak Obama je sve nas pozvao da damo sve od sebe dok pokušavamo da se izvučemo iz trenutne finansijske krize.
Enquanto nós trabalhamos em Aurangabad, a terra é extraordinariamente seca.
Tamo gde radimo u Urangbadu, zemlja je neverovatno suva.
E a nossa taxa de publicação nos últimos meses foi reduzida enquanto nós reconstruímos os nossos sistemas para o interesse público fenomenal que nós temos.
Tako da je objavljivanje u poslednjih nekoliko meseci svedeno na minimum dok preuređujemo naše sisteme za fenomenalno interesovanje javnosti koje imamo.
Veja: Starbucks desperta você, enquanto nós o mantemos desperto e vivo.
Видите, "Старбакс" вас буди, ми вас будимо и одржавамо у животу.
2.0361700057983s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?